Aussi étonnant que cela puisse paraître, il existe bel et bien des mots d’origine française dans la langue japonaise.
Quand, je rencontre des Japonais qui s’intéressent à la France je leur demande toujours s’ils connaissent des mots en français. De leur rire gêné, ils affirment, qu’ils ne savent que dire « bonjour » ou « merci« . En réalité et sans le savoir, ils connaissent à peu près tous les mots français de cette liste (non exhaustive) :
Yume
28 septembre 2012Très intéressant comme article 😉
Chris
23 octobre 2012Pour qui ne lit pas les katana, ca serait interessant d’avoir la transliteration
Angelo
23 octobre 2012Oui, c’est vrai. C’était pas le but de l’article mais c’est une idée. Je vais pas revenir sur cet article mais je garde l’idée pour l’avenir ^^
MikeDesbois
27 octobre 2013du katakana vers le romaji
(sachant que les e se prononce é et les r sont très proche du l, le son ‘on’ est prononcé o+neu, et les u finaux sont presque muet)
abekku
atorie
bare
kafei ore
kafei baa
shanson
chefu
kuudetaa
kurikkumunshu
kurowassan
dessan
debyuu
ankoru
ankeeto
gurume
mayoneezu
madamu
mezon
maruonetto
madereenu
nyuansu
pasuteru
pechi
paf(u)e
piero
puretaporute / puretapote
potaaju
sabotaaju
sabure
bakansu
MikeDesbois
27 octobre 2013ouch j’aurai dû me relire avant de poster… pardon pour le français…
roikku
27 octobre 2013La plupart de ces mots sont aussi utilisés tel quels en Anglais et surement dans d’autres langues
Fred
6 mai 2014https://fr.wiktionary.org/w/index.php?title=Cat%C3%A9gorie:Mots_en_fran%C3%A7ais_issus_d%E2%80%99un_mot_en_japonais&pagefrom=ninjutsu#mw-pages
sam
13 août 2014et rûgû qui a la même signification qu’en français contrairement aux anglophones qui le mettent sur les joues, les Japonais comme nous le mettent bien sur les lèvres 🙂
Angelo Di Genova
15 août 2014Des mots, il en reste encore beaucoup à insérer à cette liste 🙂
Rûgû ? Je ne connais pas ce mot.
Jan Furansowa
15 août 2014C’est « rûju » (rouge à lèvres). ^^
À noter que pour les anglophones (y compris les Américains), « rouge » désigne un cosmétique qui se met sur les joues ET/OU sur les lèvres. 😉
Angelo Di Genova
17 août 2014Aaaaah ! Rouge, ok, ok 🙂 Heureusement que tu es là pour m’éclairer !
J’avais pas du tout fait le rapport avec entre Rouge et Rûgû ^^
ryo
28 décembre 2017baleliinu=ballerine
kamela=caméra
dezahto=dessert
fuwagula=fois gras
ruu=roux (pour le curry notamment)
salon=salon
somelieh=sommelier
D’une manière générale, beaucoup de mots en lien avec la gastronomie française de la belle époque, et des produits de luxe.
ryo
28 décembre 2017korokke=croquette
ryo
28 décembre 2017omuretsu=omelette